Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| печа́тная маши́на f. | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
| печа́тный стано́к m. | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
| представи́тели пре́ссы Pl. | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
| пре́сса f. | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
| печа́ть f. - пре́сса | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
| журнали́сты Pl. | die Presse Pl.: die Pressen [ugs.] | ||||||
| пресс hauptsächlich [TECH.] m. | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ n. - па́ртии [POL.] | die Linke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Presse | |||||||
| pressen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Газе́ты полива́ли его́ помо́ями. | Die Presse schüttete Unflat auf ihn. | ||||||
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прижима́тьuv (что-л. к чему́-л.) прижа́тьv (что-л. к чему́-л.) | (etw.Akk. an, auf, gegen etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| вти́скиватьuv (что-л. во что-л.) вти́снутьv (что-л. во что-л.) | (etw.Akk. in etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| выжима́тьuv (что-л.) вы́жатьv (что-л.) | (etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) сжатьv (что-л.) | (etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| дави́тьuv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| ти́скатьuv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| выжима́тьuv (что-л. из чего́-л.) - сок и т. п. вы́жатьv (что-л. из чего́-л.) - сок и т. п. | (etw.Akk. aus etw.Dat.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| жатьuv (что-л.) - сжима́ть | (etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| тисни́тьuv (что-л.) - рису́нок вы́тиснитьv (что-л.) - рису́нок | (etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| щеми́тьuv (что-л.) selten | (etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| появля́тьсяuv в печа́ти появи́тьсяv в печа́ти | in der Presse erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| дави́льный Adj. | Press... | ||||||
| прессова́льный Adj. | Press... | ||||||
| штампова́льный Adj. | Press... | ||||||
| прессо́вочный Adj. [TECH.] | Press... | ||||||
| пре́ссовый Adj. [TECH.] | Press... | ||||||
| обжимно́й auch: обжи́мный Adj. [TECH.] | Press... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| напа́дки в печа́ти | Angriffe in der Presse | ||||||
| напа́дки газе́т | Angriffe in der Presse | ||||||
| пресс с фикси́рованной эне́ргией [TECH.] | arbeitsgebundene Presse | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Siegel, Druckerpresse | |
Werbung






